Veto’s ungeschminkte Kollektivgeschichten erscheinen mal in weichgesottenen Mobiles, vergesslichen long-drinks, rohem Anmut und liebenswürdigen Kraftakten. Entrückte Schönheiten zeigen Ihr wahres Gesicht, und verbringen keine Unzeiten mehr vor dem Spiegel... Die Vetos der einzelnen Musiker spielen in den suitenartigen Stücken eine tragende Rolle...



Les histoires collectives sans fard de VETO se présentent soit dans des Mobiles bien cuits, des longs-drinks étourdis, une grâce brute et dans des tours de force aimables. Des beautés absentes montrent leur vrai visage et ne passent plus des heures inutiles devant la glace... Les VETOS de chaque musicien jouent un rôle essentiel dans les morceaux ressemblant à des suites...



Veto’s unvarnished collective stories come in the shape of soft boiled mobiles, forgettable long drinks, barbarian grace and delightful shows of strength. Deliciously detached belles are now showing their true colours instead of frittering their time away at beauty parlours… What plays a significant role in these suite-like pieces are the vetoes exercised by each individual musician.